
我敬佩复旦大学朱刚教授的文学水平,
示爱求交配发出的信息是文之范式。
中文系主任教授会不懂中文?朱刚教授可是一步一个脚印走过来的。
在警,说明只是受到警方控制。只是嫌疑人。
在押,说明是罪犯。
不说在押而说在警。这个“警”字不是平常人能写的。就很说明问题了。明修栈道暗度陈仓。这种修辞手法,低水平的人是看不出来的。
就说求仁得仁吧。
如果我是姜文华。我遇到了这样的事,我也会让他求仁得仁的。
想必朱刚教授同我一样的心态。只是我没有朱刚教授的水平,写不出这样的千古奇文。
求仁得仁,又何怨?制度的推行,原动力是多种社会成因促成的,不能凡事以周礼崩坏斥之。我个人觉得孔子对舍身取义的看法,并不是后来人注疏的那样。孔子五六十岁四处游荡,他的治学之道也没有权贵捧场,他大概率清楚,无常比抱残守缺更骨感!所以子路死的值不值,他不好委曲求全讲仁义,毕竟他视子路如骨肉。这个原典非常客观,武王征商是体制发展的必然,孔子有他的信念,但无法阻止无常的世界。所以朱帖也不错,中规中矩啊!本来如此么,你们怨从何来?制度使然,它不是才刚从出现,你们如果发愿,那你们早干嘛了(=_=)?若论恪守中庸,帖文情绪的侵入感是不对的,不发牢骚,和不煽情不宣泄都是中行的见证,您一己私情,发人人的宏愿就是先入为主,这是君子的大忌,做君子,感情表达不该太自我,更不该以固我强取民心。【原典】冉有曰:“夫子为卫君乎?”子贡曰:“诺,吾将问之。”入,曰:“伯夷、叔齐何人也?”曰:“古之贤人也。”曰:“怨乎?”曰:“求仁而得仁,又何怨?”出,曰:“夫子不为也。”(《论语·述而篇·十四章》)
评论列表 (0条)